Ranews
Freies Informationssystem


23.05.2012, 15:55 UhrUnregistered? Kostenlose Anmeldung für weiteren Zugang hier. (Anmeldung ist kostenlos)
Hauptmenü

Übersicht

Ausländer müssen nicht alle Dolmetscherkosten tragen  

STA_Urteile
Kategorie A: Strafrecht:Sonstiges
Kategorie B: Verfassungsrecht:Sonstiges
Kategorie C:
Werden in Untersuchungshaft die Briefe und Telefonate  eines "Ausländers" von der Staatsanwaltschaft übersetzt, so folgt hieraus noch keine Kostentragungspflicht des Gefangenen für alle  mit der Übersetzung angefallenen Kosten.
------

Bundesverfassungsgericht - Pressestelle -Pressemitteilung Nr. 92/2003 vom 7. November 2003

Dazu Beschluss vom 7. Oktober 2003 - 2 BvR 2118/01

Dolmetscherkosten im Strafverfahren

Ein der deutschen Sprache nicht mächtiger tschechischer Staatsangehöriger (Beschwerdeführer; Bf), der sich gegen die Auferlegung von im Ermittlungs- und Hauptverfahren entstandenen Übersetzungskosten im Rahmen der Telefonüberwachung und Briefkontrolle wehrte, hat mit seiner Verfassungsbeschwerde (Vb) vor dem  Bundesverfassungsgericht einen  Teilerfolg errungen.

Die 3. Kammer des Zweiten Senats des Bundesverfassungsgerichts hat Beschlüsse des Oberlandesgerichts und des Landgerichts sowie den Kostenansatz des Kostenbeamten der Staatsanwaltschaft bei dem  Landgericht  aufgehoben, soweit dem Bf hierdurch die Kosten der im Rahmen der Briefkontrolle angefallenen Dolmetschertätigkeit auferlegt worden sind, weil die Entscheidungen den Bf in seinem Grundrecht aus Art. 3 Abs. 3 Satz 1 des Grundgesetzes verletzen. Die Sache wurde an den Kostenbeamten der Staatsanwaltschaft bei dem Landgericht zurückverwiesen. Im Übrigen wurde die Vb nicht zur Entscheidung angenommen.

Zum Sachverhalt:

Der Bf wurde rechtskräftig zu einer Freiheitsstrafe von einem Jahr und elf Monaten verurteilt. Ihm wurden die Kosten des Verfahrens und seine notwendigen Auslagen auferlegt. Zuvor hatte er ich in Untersuchungshaft befunden. Nach Abschluss des Verfahrens verlangte die  Staatsanwaltschaft vom Bf die Kosten für die Übersetzung von im Rahmen einer Telefonüberwachung aufgezeichneten Gesprächen in Höhe von über 8.000 DM. Weiter sollte er über 11.000 DM für die im Rahmen der Briefkontrolle angefallenen  Übersetzungskosten für Briefe, die er während der Untersuchungshaft an seine Familie gesandt hatte, zahlen.

Rechtsmittel dagegen blieben erfolglos. Mit seiner Vb macht der Bf einen Verstoß gegen Art. 3 Abs. 3 Satz 1 GG geltend. Er werde wegen seiner Sprache benachteiligt. Außerdem sei sein Anspruch auf ein faires, rechtsstaatliches Verfahren verletzt.

In den Gründen der Entscheidung heißt es:

1. Art. 3 Abs. 3 Satz 1 GG verbietet grundsätzlich die Schlechterstellung von in Untersuchungshaft  befindlichen fremdsprachigen Angeklagten bei den Kosten der Briefkontrolle und Besuchsüberwachung, nicht jedoch die Auferlegung der Kosten für die Übersetzung der Telefonüberwachungsprotokolle.Die Dolmetscherkosten sind unmittelbare Folge der mangelnden Sprachkenntnisse, wenngleich die Überwälzung dieser Kosten aufgrund der allgemeinen nicht an die Sprache anknüpfenden  Kostenvorschrift der Strafprozessordnung erfolgt.

Zwar ist die Auferlegung der Kosten des Strafverfahrens grundsätzlich gerechtfertigt, wenn der Angeklagte verurteilt und damit das staatliche Strafverfolgungsinteresse bestätigt wird. Aber es erleidet nur der fremdsprachige Verurteilte im Verhältnis zum deutschen in vergleichbarer Situation einen Nachteil aufgrund seiner Sprachunkundigkeit. Er kann keinen kostenlosen Briefkontakt halten.

Der in Untersuchungshaft befindliche Beschuldigte wird hier in einem sensiblen Grundrechtsbereich betroffen: Es geht um die  Freiheit seiner Person, das Recht auf  unüberwachten und unkontrollierten Briefverkehr und, soweit familiäre Kontakte betroffen sind, um das Recht auf Ehe und Familie. Dies erklärt die unterschiedliche Behandlung der hier in Rede stehenden Kostenarten:

Bei der Brief- und Besuchskontrolle entzieht der Staat dem inhaftierten Beschuldigten die Möglichkeit, kostenfrei Kontakt zur Außenwelt zu halten, und verweigert ihm dieses einem deutschen Beschuldigten gewährte Recht.

Die Telefonüberwachung und nachfolgende Übersetzung der Protokolle sind hingegen notwendige Ermittlungshandlungen zur Aufklärung einer Straftat, die deutsche Beschuldigte oder ausländische, aber der deutschen Sprache mächtige Beschuldigte, die fremdsprachige Telefonate führen, in gleicher Weise treffen können.

Einschränkungen des Diskriminierungsverbots können durch kollidierendes Verfassungsrecht gerechtfertigt sein. Der Erlass von Strafnormen und deren Anwendung in einem rechtsstaatlichen Verfahren sind Verfassungsaufgaben. Kommt es dabei zu Konflikten mit Rechten des Beschuldigten, ist ein Ausgleich durch Abwägung der gegenläufigen Interessen herzustellen. Ist dies nicht möglich, so muss im jeweiligen Einzelfall entschieden werden, welches Interesse zurückzutreten hat.Zweck der Untersuchungshaft wie auch der Brief- und Besuchskontrolle ist die Sicherung des Verfahrens. Der Brief- und Besuchsverkehr darf zu diesem Zweck eingeschränkt werden. Der  Besuchsverkehr ist jedoch bereits aus Gründen der Anstaltssicherheit und -ordnung so stark  reglementiert, dass die mangelnden Sprachkenntnisse des Inhaftierten nicht zu einer noch weitergehenden Einschränkung des Besuchsrechts führen dürfen. Die Übersetzungskosten im Rahmen des Besuchs- und Briefverkehrs sind also regelmäßig vom Staat zu übernehmen Unverhältnismäßig hohe oder objektiv überflüssige Übersetzungskosten können jedoch unter Umständen dem Zweck der Untersuchungshaft zuwiderlaufen. Nicht in jedem Fall ist eine Übersetzung erforderlich.Die pauschale Anordnung der Übersetzung ist deshalb grundsätzlich nicht zulässig. Die Übersetzung muss zunächst in jedem Fall ermessensfehlerfrei angeordnet werden. Dabei kann es auf den Haftgrund und den Adressaten des Briefs ankommen. Erst dann stellt sich die ebenfalls einzelfallabhängige Frage, in welchem Umfang die anfallenden Übersetzungskosten vom Staat zu tragen sind. Eine generelle Begrenzungetwa von einem Brief pro Woche ist nicht möglich. Jedenfalls besteht eine Hinweispflicht, dass der Inhaftierte gegebenenfalls Übersetzungskosten selbst zu tragen hat.

Im vorliegenden Fall wurde offenbar ohne jeglichen Hinweis an den Bf die Übersetzung sämtlicher Briefe angeordnet. Deshalb sind die Entscheidungen hinsichtlich der für die  Briefkontrolle entstandenen Übersetzungskosten aufzuheben.

2. Die Grundsätze des fairen Verfahrens sind durch die Überbürdung der Übersetzungskosten für die Telefonüberwachungsprotokolle nicht verletzt.Das Recht auf ein faires Verfahren verbietet es, den der deutschen Sprache nicht oder nicht hinreichend mächtigen Beschuldigten zu einem unverstandenen Objekt des Verfahrens herabzuwürdigen; er muss in die Lage versetzt werden, die ihn betreffenden wesentlichen Verfahrensvorgänge verstehen und sich im Verfahren verständlich machen zu können. Im Strafverfahren werden ihm deshalb Übersetzungshilfen gewährt. Die Kosten hierfür werden nach der Strafprozessordnung - im Einklang mit Art. 6 Abs. 3 e Menschenrechtskonvention (MRK) - auch dem Verurteilten nur ausnahmsweise auferlegt. Es ist verfassungsrechtlich aber nicht geboten, jedwede Inanspruchnahme von Dolmetschern gegenüber fremdsprachigen Beschuldigten als unentgeltlich zu behandeln. Art. 6 Abs. 3 MRK will dem fremdsprachigen Angeklagten Mindestrechte gewährleisten, um ihm die Beteiligung an der auf Deutsch geführten Verhandlung zu ermöglichen. Mit dieser Gewährleistung hat das Interesse der Ermittlungsbehörden an übersetzten Telefonmitschnitten einer Telefonüberwachungsmaßnahme nichts zu tun.

Beschluss vom 7. Oktober 2003 - 2 BvR 2118/01 - Karlsruhe, den 7. November 2003

Quelle: Bundesverfassungsgericht

Das vollständige Urteil finden Sie unter: http://www.bverfg.de/entscheidungen/rk20031007_2bvr211801


-----

Entscheidung: Aktenzeichen 2 BvR 2118/01 vom
Quelleninformation:
Veröffentlicht am 20.03.107084 geändert am:06.09.111599

Zugriffe: 1109

Verfasser: Hag
---
Besuchen Sie http://www.insolvenzhelfer.de

Weitere interessante Artikel des Verfassers



Drucken | Senden |
Anmeldung
 



 



Zum Lächeln

Recht ist was die Mehrheit will!

-- unbekannt

Wir gedenken an
Wir erinnern uns an:


--- Hilfen ---

Allgemeine Nutzungsbedingungen | Datenschutzhinweis | Credits
-- Die RANEWS ist ein - breit angelegtes Informationssystem - zum - Thema Recht --